And certainly, We tried before them (the) people (of) Firaun, and came to them a Messenger noble.
View 78 More Translations ↓AND, INDEED, [long] before their time did We try Pharaoh’s people [in the same way]: for there came unto them a noble apostle, [who said:]
Already before them We tried the people of Pharaoh, and a noble Messenger came unto them
We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable
۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَاۤءَهُمۡ رَسُولࣱ كَرِیمٌ ١٧
walaqad fatannā qablahum qawma fir'ʿawna wajāahum rasūlun karīmu
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: